Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ди́кторский текст м. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
извеще́ние ср. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
конфера́нс м. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
объявле́ние ср. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
объявле́ние переда́чи ср. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
оповеще́ние ср. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
предупрежде́ние (о чём-л.) ср. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
дикто́вка ж. - письма́ машини́стке | die Ansage мн.ч.: die Ansagen | ||||||
объявле́ние игры́ ср. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen [карточная игра] | ||||||
объявле́ние ма́сти ср. | die Ansage мн.ч.: die Ansagen [карточная игра] | ||||||
ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen | ||||||
ле́вая группиро́вка ж. [ПОЛ.] | die Linke |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ansage | |||||||
ansagen (abspaltbare Vorsilbe) (Глагол) | |||||||
sich ansagen (Akkusativ-sich, abspaltbare Vorsilbe) (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прочи́тыватьнсв ди́кторский текст чита́тьнсв ди́кторский текст прочита́тьсв ди́кторский текст | die Ansage machen | ||||||
выступа́тьнсв в ка́честве ди́ктора вы́ступитьсв в ка́честве ди́ктора | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
извеща́тьнсв (кого́-л. о чём-л.) извести́тьсв (кого́-л. о чём-л.) | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
оповеща́тьнсв (о чём-л.) оповести́тьсв (о чём-л.) | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
предупрежда́тьнсв (кого́-л. о чём-л.) предупреди́тьсв (кого́-л. о чём-л.) | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
прочи́тыватьнсв ди́кторский текст чита́тьнсв ди́кторский текст прочита́тьсв ди́кторский текст | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
извеща́тьнсв о своём посеще́нии извести́тьсв о своём посеще́нии | sichAkk. ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
извеща́тьнсв о своём прибы́тии извести́тьсв о своём прибы́тии | sichAkk. ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
диктова́тьнсв (что-л. кому́-л.) - письмо́ машини́стке продиктова́тьсв (что-л. кому́-л.) - письмо́ машини́стке | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
объявля́тьнсв (что-л.) - по ра́дио, телеви́зору; остано́вку и т. п. объяви́тьсв (что-л.) - остано́вку и т. п. | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
подска́зыватьнсв (что-л. кому́-л.) - в шко́ле подсказа́тьсв (что-л. кому́-л.) - в шко́ле | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
прочи́тыватьнсв (что-л.) - объявля́ть переда́чу; чита́ть ди́кторский текст чита́тьнсв (что-л.) - объявля́ть переда́чу; чита́ть ди́кторский текст прочита́тьсв (что-л.) - объяви́ть переда́чу; прочита́ть ди́кторский текст | (etw.Akk.) ansagen | sagte an, angesagt | | ||||||
доноси́тьнсв (на кого́-л.) донести́св (на кого́-л.) | (jmdn.) ansagen | sagte an, angesagt | - Schülersprache | ||||||
я́бедничатьнсв (на кого́-л.) ная́бедничатьсв (на кого́-л.) | (jmdn.) ansagen | sagte an, angesagt | - Schülersprache | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
извеща́тьнсв о своём предстоя́щем визи́те | sichAkk. zu einem Besuch ansagen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Ankündigung, Kundgabe, Aushängezettel, Signalwirkung, Abkündigung, Ansagung |
Реклама